Autor Wątek: Talk/Rozmowa: Bariera językowa  (Przeczytany 5343 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline Miloes

  • User
  • Wiadomości: 35
  • Siła reputacji: 285
  • Miloes prezesMiloes prezesMiloes prezesMiloes prezesMiloes prezesMiloes prezesMiloes prezesMiloes prezesMiloes prezesMiloes prezesMiloes prezesMiloes prezes
  • Distance Travelled: 10141 km
  • Trains Routed: 3144
Odp: Bariera językowa
« Odpowiedź #30 dnia: 30 Kwietnia 2020, 19:27:18 »
@mkwitowski ma tu dużo racji. Nikomu raczej nie przeszkadzają obcokrajowcy próbujący swoich sił w symulatorze. Niemal wszyscy gracze są pozytywnie do nich nastawieni i próbują skomunikować się z nimi poprzez znajomość Angielskiego, lub znajomej przez nich namiastki języka ojczystego osoby obcojęzycznej przywołując różne zwroty, co potrafi znacznie poprawić atmosferę na scenerii. Niestety, bardzo słabo działa to w drugą stronę. To, że przytaczacie tu przykład jednej, dwóch czy trzech osób nie pokazuje całej prawdy. Z własnego doświadczenia wiem, że osoby obcojęzyczne niestety nie próbują swoich sił w języku wiodącym, jakim jest Polski, który znają niemal wszyscy gracze. Niektórzy uważają wręcz, że wszystkich należy pod nich podporządkować. Oczywiście język angielski jest dość powszechnie używany na świecie, jednak w tym symulatorze jest dużo młodszych osób, dla których problemem jest złożenie zdania w obcym języku. W większości wypadków kiedy osoba z obcego kraju napotka młodszego przedstawiciela naszego społeczeństwa, albo rozkłada ręce, albo grozi kickiem, nawet jeżeli osoba po drugiej stronie ekranu tego nie rozumie. Nieraz zdarza się, że wymusza stosowanie przepisów z własnego kraju, twierdząc że ma za nic polskie przepisy i wydaje niezgodne z nimi polecenia - za których niewykonanie również odgraża się przerwaniem symulacji mechanika. Tacy dyżurni przeważnie czują się wygrani, ponieważ gracz nie potrafi wytłumaczyć swojego stanowiska, a administracja pobłaża im poprzez fakt inności. W związku z zasadą demokracji (prawem większości) dla pojedynczej jednostki, chcącej integrować się z większą grupą osób, powinna być przygotowana anglojęzyczna wersja najważniejszych Polskich przepisów, bez których nie uda im się poprowadzić symulacji i słownik podstawowych zwrotów w języku Polskim (również tych potrzebnych do prowadzenia ruchu). Nikt nikogo tu nie dyskryminuje ale, nie popadajmy w paranoję. @Pepsi2026 osoba po drugiej stronie również może wsadzić sobie w tłumacza co napisałem. A tak będzie o wiele prościej. Chcą być w naszej symulatorowej społeczności? Nic nie stoi na przeszkodzie - zapraszamy ale karzmy grupie stawać na baczność, bo pojawiło się tu kilka obcojęzycznych osób.
« Ostatnia zmiana: 30 Kwietnia 2020, 19:48:27 wysłana przez Miloes »

Offline Zugfanatiker

  • User
  • Wiadomości: 5
  • Siła reputacji: 128
  • Zugfanatiker prezesZugfanatiker prezesZugfanatiker prezesZugfanatiker prezesZugfanatiker prezesZugfanatiker prezesZugfanatiker prezesZugfanatiker prezesZugfanatiker prezesZugfanatiker prezesZugfanatiker prezesZugfanatiker prezes
    • Instagram
  • Distance Travelled: 1764 km
  • Trains Routed: 1799
Odp: Bariera językowa
« Odpowiedź #31 dnia: 30 Kwietnia 2020, 20:00:24 »
I would really like to say something to this topic.
You maybe know me from some of the stations as the "perfect and fast Dyzurny"  8) ;D, since here is Corona, I have the opportunity to play for hours and hours without beeing interrupted, just like you.
I really love this game and I am really proud on the Polnish guys (and girls of couse  :D) that setted this up. I am from Slovakia, so I understand some of the things. The only thing that is an disadvantage for me is, that I live in Austria now - so I speak fluent German, but a really terrible Slowak, so I have difficulties and difficulties while understanding you.  :-\
But, I want so play. And there is no other way, as trying and learning. I will never forget my first ride as train driver. I spawned, had absolute no clue what is going an, and i was really happy that I got no Skraga because of it. I was some real L, which we all hate and love. But I noticed, I have to learn if I want wo play here, and so I did.
Now, mój polski to wielka katastrofa, but I love how the players are happy that I try. And sure I do :D I love this community, except for a few exceptions you (we) are a great community and I really love and enjoy doing everything for beeing on time, or letting you guys beeing on time.
 
I really wish that every Newcommer, that is not Polnish, will do their way as me. Becouse what I REALLY hate are people that come here and bitch around about the Polnish Railway System and our game rules. Comme on, you are playing an Polnish Simulator, this is not Slovakia, this is not Germany, this is not Amerika. I really really wish that this people would spend one, maybe 2 hours by reading the rules or watching some Youtube videos about Polnish Railway System and this game - this would do many many things A LOT EASIER.

I am happy to be here, and to be a part of this game. And I love it how you welcommend me, how nice and understanding (the majority of you) you were to me and how you even sometimes stand up for me, kiedy ktoś jest zbyt bezczelny (I love this sentence :D, as much as "nie daj się porwać", god I love your language).

There is only one thing I could recommend. I would really like the English forum be more , yeah, English, becouse the essential part of it, as the rules, as the game explanation are polnish or even missing. This is not making it easier to foreigners to start.

So, my essay is now complete :D
Thank you for reading, and thank you for the nice time spend online
See ya!

Offline Mav

  • Supporter
  • *
  • Wiadomości: 143
  • Siła reputacji: 75
  • Mav prezesMav prezesMav prezesMav prezesMav prezesMav prezesMav prezesMav prezesMav prezesMav prezesMav prezesMav prezes
  • Jedziesz? Nie pij. Za dużo się wylewa
    • Nasza Liga NASCAR
  • Distance Travelled: 9901 km
  • Trains Routed: 983
Odp: Bariera językowa
« Odpowiedź #32 dnia: 30 Kwietnia 2020, 20:00:38 »
Miloes po części masz rację, lecz właśnie takie wyjątki, jak opisałeś powinno się eliminować. Nie ma współpracy, nie ma gry. Czyli prosto mówiąc. Kto będzie wymuszał od innych jaki kolwiek język i przepisy z innego kraju niż sceneria, na której dyżuruje, lub przez którą jedzie, powinien być karany, bo takie czyny nie powinny być miejsca. Nie ważne czy jest to Polak, czy obcokrajowiec. Tutaj powinno być równe prawo kary dla wszystkich.
Aleksandria - 35% Stacja fikcyjna - ryjemy od początku
Siedlce - 12% Stacja realna
Dominików - 60% Stacja fikcyjna

Offline mkwitowski

  • Supporter
  • *
  • Wiadomości: 18
  • Siła reputacji: 190
  • mkwitowski prezesmkwitowski prezesmkwitowski prezesmkwitowski prezesmkwitowski prezesmkwitowski prezesmkwitowski prezesmkwitowski prezesmkwitowski prezesmkwitowski prezesmkwitowski prezesmkwitowski prezes
  • Distance Travelled: 4665 km
  • Trains Routed: 2719
Odp: Bariera językowa
« Odpowiedź #33 dnia: 30 Kwietnia 2020, 22:00:40 »
jestem ciekaw jeżeli polak nie chce mówić w języku np. niemieckim czy dostanie bana ? Jeżeli tak to czy niemiec nie chce mówić po polsku by się porozumieć to też dostanie bana ? ( Pytanie retoryczne i paradoksalne)

Offline Kvardek

  • Supporter
  • *
  • Wiadomości: 139
  • Siła reputacji: 134
  • Kvardek prezesKvardek prezesKvardek prezesKvardek prezesKvardek prezesKvardek prezesKvardek prezesKvardek prezesKvardek prezesKvardek prezesKvardek prezesKvardek prezes
  • Distance Travelled: 4603 km
  • Trains Routed: 1776
Odp: Bariera językowa
« Odpowiedź #34 dnia: 30 Kwietnia 2020, 22:24:37 »
jestem ciekaw jeżeli polak nie chce mówić w języku np. niemieckim czy dostanie bana ? Jeżeli tak to czy niemiec nie chce mówić po polsku by się porozumieć to też dostanie bana ? ( Pytanie retoryczne i paradoksalne)

No zastanów się.
1. Praktycznie każdy mówi po angielsku w wystarczającym stopniu (nie musi być poprawnie, poza tym internetowe tłumacze istnieją)
2. Niemiec raczej nie będzie chciał mówić po polsku, pewnie dlatego, że nie zna tego języka. Tu można przejść na angielski
3. Jeśli nie znacie angielskiego to skorzystajcie z tłumacza (vide 1)
4. Jeżeli ktoś jest uparty i nie chce współpracować (tyczy się zarówno obcokrajowca, jak i tubylca), to jest to zwykłe utrudnianie rozgrywki
5. Z tego co pamiętam, któryś z moderatorów powiedział, że będzie karać takie wypowiedzi, jak Twoja

Wystarczy odrobina dobrych chęci, nie trzeba być poliglotą :)

Offline Niemamhamulcy

  • User
  • Wiadomości: 101
  • Siła reputacji: 0
  • Niemamhamulcy miłośnik KKZ
  • Ten uporczywy szkodnik.
  • Distance Travelled: 1018 km
  • Trains Routed: 10
Odp: Bariera językowa
« Odpowiedź #35 dnia: 30 Kwietnia 2020, 22:29:47 »
Przepisy są polskie. Sygnały mają jedną nazwę, jedno oznaczenie. Tak samo pojazdy i wiele innych. Wyżej wypowiedział się jeden doświadczony DR i chociaż nick wskazuje, to po tym jak miałem okazję być na jego stacji, ni chu chu nie powiedziałbym, że gość nie mówi po polsku. Po pierwsze profesjonalizm. Oczywiście, nikt za to pieniędzy nie bierze, ale to niesamowicie przyjemne doświadczenie gdy wszystko działa perfekcyjnie. To działa w obie strony niezależnie od języka. Tak samo jak uważam, że DR jest kiepski gdy da mi rj pisany na kolanie i zrobi minimum by mnie wypchnąć, spodziewam się, że również DR będzie oczekiwał manewrowania od do jak podał i przestrzegania sygnalizacji. Semafor ma swój język przekazu, którego wszyscy musieliśmy się nauczyć. Więc może pilnować więcej siebie samemu, trochę się postarać i mówić jednym językiem, który jest wspólny. Tym, który mamy w instrukcjach, na sygnalizatorach i w świecie kolejowym. W końcu to przecież ma być symulator kolejowy.

Offline mkwitowski

  • Supporter
  • *
  • Wiadomości: 18
  • Siła reputacji: 190
  • mkwitowski prezesmkwitowski prezesmkwitowski prezesmkwitowski prezesmkwitowski prezesmkwitowski prezesmkwitowski prezesmkwitowski prezesmkwitowski prezesmkwitowski prezesmkwitowski prezesmkwitowski prezes
  • Distance Travelled: 4665 km
  • Trains Routed: 2719
Odp: Bariera językowa
« Odpowiedź #36 dnia: 30 Kwietnia 2020, 22:42:41 »
jestem ciekaw jeżeli polak nie chce mówić w języku np. niemieckim czy dostanie bana ? Jeżeli tak to czy niemiec nie chce mówić po polsku by się porozumieć to też dostanie bana ? ( Pytanie retoryczne i paradoksalne)

No zastanów się.
1. Praktycznie każdy mówi po angielsku w wystarczającym stopniu (nie musi być poprawnie, poza tym internetowe tłumacze istnieją)
2. Niemiec raczej nie będzie chciał mówić po polsku, pewnie dlatego, że nie zna tego języka. Tu można przejść na angielski
3. Jeśli nie znacie angielskiego to skorzystajcie z tłumacza (vide 1)
4. Jeżeli ktoś jest uparty i nie chce współpracować (tyczy się zarówno obcokrajowca, jak i tubylca), to jest to zwykłe utrudnianie rozgrywki
5. Z tego co pamiętam, któryś z moderatorów powiedział, że będzie karać takie wypowiedzi, jak Twoja

Wystarczy odrobina dobrych chęci, nie trzeba być poliglotą :)
nie jest to żaden akt dyskryminacji, ale to jest dosyć ciekawa sytuacja. Dr to np. Anglik i nie mówi po polsku i wchodzi na scenerię L-ka mająca 8 lat i nie zna angielskiego . Mechanik mówi po polsku a dr po angielsku, z powodu braku znajomości języka czy to angielskiego czy polskiego kto dostanie bana? Nie jest to czepianie ponieważ nie da się zaznaczyć tekstu radiotelefonu a trzeba to zrobić z poziomu logów a nie każdy wie jak to zrobić. I w tym jest sęk

Offline Pepsi2026

  • Trener
  • Supporter
  • *
  • Wiadomości: 422
  • Siła reputacji: 523
  • Pepsi2026 prezesPepsi2026 prezesPepsi2026 prezesPepsi2026 prezesPepsi2026 prezesPepsi2026 prezesPepsi2026 prezesPepsi2026 prezesPepsi2026 prezesPepsi2026 prezesPepsi2026 prezesPepsi2026 prezes
  • Kiedyś to było...a nie...kiedyś to mnie nie bylo..
  • Distance Travelled: 3871 km
  • Trains Routed: 9414
Odp: Bariera językowa
« Odpowiedź #37 dnia: 30 Kwietnia 2020, 22:46:19 »
Da się zaznaczyć tekst..
Członek zespołu trenerów. Udzielam prywatnych lekcji. Coś tam dłubie przy TeDekowej wiki. Regulamin dotyczy każdego.

Offline gerard1

  • User
  • Wiadomości: 19
  • Siła reputacji: 138
  • gerard1 prezesgerard1 prezesgerard1 prezesgerard1 prezesgerard1 prezesgerard1 prezesgerard1 prezesgerard1 prezesgerard1 prezesgerard1 prezesgerard1 prezesgerard1 prezes
  • Distance Travelled: 9004 km
  • Trains Routed: 988
Odp: Bariera językowa
« Odpowiedź #38 dnia: 30 Kwietnia 2020, 23:37:43 »
Może na Win10, lecz w siódemce nie działa i widać, że nie jestem jedyny, co nie może radio/czatu zaznaczyć do kopiowania.  :'(
Marzy mi się samodzielna sceneria Grabiszyn Odgałęźna ....

Offline kapmorgan

  • Supporter
  • *
  • Wiadomości: 3
  • Siła reputacji: 25
  • kapmorgan nastawniczykapmorgan nastawniczykapmorgan nastawniczykapmorgan nastawniczykapmorgan nastawniczy
  • Distance Travelled: 3235 km
Odp: Bariera językowa
« Odpowiedź #39 dnia: 03 Maja 2020, 21:43:28 »
Jak się chce zawsze można się dogadać. Grywam w gierki od momentu powstania zx spektrum ,czyli , oj długo, zawsze musiałem radzić sobie z angielskim w grach, w szkołach uczono głównie rosyjskiego, ale od czego był słownik. Dzisiaj siadając np do TD2 mam pod ręką smartfona by sprawdzać np regulamin. Nie przeszkadza mi obcokrajowiec na szlaku ,czy jako Dr. Z miłymi ludźmi zawsze się dogadam , w ten czy inny sposób . Najbardziej mnie drażnią powitania na stacjach np: ,,elek nie uczę''  i rozkaz K za byle co ,bo pan Dr z mentalnością pięciolatka che pokazać swoją wyższość nad innymi ,tylko dlatego że więcej siedział przy kompie. Umiesz więcej to wspieraj słabszych, koryguj błędy, a nie tylko kick i skarga do admina, Ludzie TD2 jest tylko grą, trzeba przestrzegać zasad, ale bez napinania się.

Offline robcioRK

  • Supporter
  • *
  • Wiadomości: 21
  • Siła reputacji: 50
  • robcioRK naczelnikrobcioRK naczelnikrobcioRK naczelnikrobcioRK naczelnikrobcioRK naczelnikrobcioRK naczelnikrobcioRK naczelnikrobcioRK naczelnikrobcioRK naczelnikrobcioRK naczelnik
  • Distance Travelled: 3439 km
  • Trains Routed: 340
Odp: Bariera językowa
« Odpowiedź #40 dnia: 04 Maja 2020, 07:20:23 »
Witam , zgadza się fakt że jeżeli chcesz się dogadać to się dogadasz podstawowe słowa wystarczą ale uważa że DR obcokrajowiec powinien znać te 10 słów żeby wiedzieć o co chodzi.Semafory świetlne i kształtowe mają swój przekaz nie ważne czy po polsku , angielsku czy niemiecku.Powiem Wam że my Polacy jesteśmy mega europejscy a dlaczego tak mówię ? Jako kierowca ciężarówki zjeździłem całą Europe i o dziwi w Niemczech chcą by mówić po niemiecku , w Anglii po angielsku , we Włoszech po włosku etc

Wychodzi że dobrze o nas świadczy że staramy się pomagać innym graczom mówić w ich języku nawet poprzez translator , sam tam robię  jednak jak wspomniał kolega wyżej są DR którzy starają się napisać coś po polsku i chwała ima za to . Jak widać wystarcza dobre chęci i trochę wiary w siebie i tego gracza po drugiej stronie.

Temat na skargi i bany jest obszerny bo faktycznie niektórzy grają chyba tylko po to by pisać skargi i robić innym pod górkę ale to całkiem inny temat

Do zobaczenia na scenerii :) i S2 z Wami :)

Offline Niemamhamulcy

  • User
  • Wiadomości: 101
  • Siła reputacji: 0
  • Niemamhamulcy miłośnik KKZ
  • Ten uporczywy szkodnik.
  • Distance Travelled: 1018 km
  • Trains Routed: 10
Odp: Bariera językowa
« Odpowiedź #41 dnia: 04 Maja 2020, 13:52:57 »
Instrukcji nie przeskoczą. Albo ją sobie jakoś przetłumaczą, albo mogą liczyć najwyżej na fart. RobcioRK zjeździłeś świat, przepisy ruchu drogowego, ograniczenia i inne też musiałeś na miejscu przestrzegać zależnie od tego gdzie akurat byłeś. Wątpię by ktoś pytał o to czy znasz język i czytałeś ichnie kodeksy jak narozrabiałeś.  Bardzo dużo pracowałem z obcokrajowcami, bywało, że w Polsce cała brygada była jednej narodowości poza mną. No i trzeba się było dogadać. Inna sprawa, że dobór był po kilku kryteriach, kompetencje się liczyły mocno, więc byliśmy najlepsi. Inna sytuacja to operator ciężkiego sprzętu jadący bez widoczności. Na komendę "stop" nie reaguje, tylko po swojemu "nie rozumiem". Serio? Sprawa zakończyła się dość ostro, trzeba było zapobiec kolizji. Tu jest to samo, dobra wola, kompetencje i wszystko się ułoży. Da się współpracować i da się budować dobrą ekipę jeśli obie strony mają ku temu chęć. Jest tu kilku obcokrajowców, którzy już złapali zasady i pracują nienagannie, może pora dać im mały kawałek pola i niech mają kilka wątków w swoim języku? Coś jak ranga Trener dla osób niepolskojęzycznych, żeby krzewili wiedzę wśród nowych osób właśnie trafiających na barierę językową, tłumaczyli im w ich ojczystym. Oczywiście jak ktoś jest dzbanem to nie ważne skąd pochodzi, da "jazda" i przywali w kozła, albo leszy bajzel zrobi, ale tu chodzi o wyłuskanie tych, którzy chcą się nauczyć i ułatwienie im tego. Przy okazji system skarg może troszkę odetchnie.

Offline Dulson

  • Supporter
  • *
  • Wiadomości: 153
  • Siła reputacji: 224
  • Dulson prezesDulson prezesDulson prezesDulson prezesDulson prezesDulson prezesDulson prezesDulson prezesDulson prezesDulson prezesDulson prezesDulson prezes
  • ISEDR/N
    • Train Driver 2
  • Distance Travelled: 12866 km
  • Trains Routed: 2783
Odp: Bariera językowa
« Odpowiedź #42 dnia: 05 Maja 2020, 21:22:49 »
Według mnie to instrukcje powinny obowiązywać takie na jakim się jest serwerze, czyli jak PL to PL, ale z resztą nie ma się co przyczepiać bo niektóre polskie elki jeżdżą jak jeżdżą. Być dyżurnym i wchodzi Ci obcy co gada po ENG że się dogadasz spoko, ale wchodzi Ci gość X, mówiący w języku Y, ale Ty jego nie znasz, no i co w takiej sytuacji? Ostatnio miałem tak z pewną osobą, ale była osoba która przetłumaczyła mu z ENG na Y. Kwestia sporna, ale nie mam problemu z tym że na stację wejdzie mi ENG i z nim trzeba w takim języku pogadać, ale trochę mnie zastanawia, gdy wchodzi się na stację gdzie ENG siedzi i nie ogarnia polskiego, a to dla mnie jest wymuszanie języka obcego niż na danym serwerze, no bo wiadomo w przypadku analizy czy czegoś tam nie da się nie porozmawiać z dyżurnym ruchu.
Dlaczego życie tak kruche jest... 1995-2020


Offline Pepsi2026

  • Trener
  • Supporter
  • *
  • Wiadomości: 422
  • Siła reputacji: 523
  • Pepsi2026 prezesPepsi2026 prezesPepsi2026 prezesPepsi2026 prezesPepsi2026 prezesPepsi2026 prezesPepsi2026 prezesPepsi2026 prezesPepsi2026 prezesPepsi2026 prezesPepsi2026 prezesPepsi2026 prezes
  • Kiedyś to było...a nie...kiedyś to mnie nie bylo..
  • Distance Travelled: 3871 km
  • Trains Routed: 9414
Odp: Bariera językowa
« Odpowiedź #43 dnia: 05 Maja 2020, 21:27:46 »
Według mnie to instrukcje powinny obowiązywać takie na jakim się jest serwerze, czyli jak PL to PL

A to przepraszam, że spytam, ale jest niby inaczej?
Członek zespołu trenerów. Udzielam prywatnych lekcji. Coś tam dłubie przy TeDekowej wiki. Regulamin dotyczy każdego.

Offline Dulson

  • Supporter
  • *
  • Wiadomości: 153
  • Siła reputacji: 224
  • Dulson prezesDulson prezesDulson prezesDulson prezesDulson prezesDulson prezesDulson prezesDulson prezesDulson prezesDulson prezesDulson prezesDulson prezes
  • ISEDR/N
    • Train Driver 2
  • Distance Travelled: 12866 km
  • Trains Routed: 2783
Odp: Bariera językowa
« Odpowiedź #44 dnia: 05 Maja 2020, 21:42:17 »
Ja to odpisywałem na post przewodni zaczynający temat, a dokładnie tą część:
Cytuj
W każdym kraju przepisy kolejowe są inne, punkt regulaminu symulatora: 2.1 "Zarówno Maszyniści, jak i Dyżurni Ruchu zobowiązani są do przestrzegania przepisów kolejowych, które obowiązują w świecie realnym w poszczególnych krajach." oświadcza on, że np. obcokrajowiec nie musi znać polskich przepisów kolejowych, ale musi znać przepisy kolejowe w jego kraju. (Być może ja tak to odebrałem)
Napisałem to w taki sposób co ja na to sądzę, stwierdzając swoją myśl w głowie, a nie potwierdzenie rzeczywistości.

Jak dla mnie powinna być jedna taka rzecz oczywista, że człowiek, albo porozumiewa się w języku serwera, albo w języku globalnym dla danej lokacji. No bo wiecie już kij z tym, trzeba po ang, to trzeba, z resztą wystarczy podać analizę, napisać że się nie ogarnia po angielsku i gość ogarnie, że wystaw RJ, daj odjazd i tyle w sumie no bo co. No, ale zastanawia mnie ostatnio taki gość, wlazł na jedną ze stacji i tylko po niemiecku i ja muszę tłumaczyć jego język czy to on powinien się dostosować do PL, albo ENG? Dla mnie niemiecki jest taki sam jak ruski, niby literki inne a rozumiem z obydwu tyle samo.
« Ostatnia zmiana: 05 Maja 2020, 21:49:40 wysłana przez Dulson »
Dlaczego życie tak kruche jest... 1995-2020